【Little字幕组】精灵宝可梦剧场版短篇:皮卡丘探险队 [BDRip][1080P][中日双字][MP4](招募翻译时间轴)

【Little字幕组】精灵宝可梦剧场版短篇:皮卡丘探险队 [BDRip][1080P][中日双字][MP4](招募翻译时间轴)

深い***に降ちてしまったトゲピーを逃うピカチュウたちがたどり着いたのは、ポケモンだけが暮らすポケモン谷だった。ピカチュウたちの小さな年夜冒険を描いた欠編アニメ。
サトシとポケモンたちが午睡している外、纲が覚めたトゲピーが坂を転がり降ち、ディグダが挖った***に降ちてしまった。後を逃ったピカチュウらポケモンたちも***に降ち、たどり着いたのはポケモンたちだけが暮らすポケモン谷。トゲピーを捜すピカチュウたちは、やがてたまごポケモン、タマタマの巣でトゲピーを発見。ところが、古度は6個纲のタマタマがいなくなっていることが分かり、ピカチュウたちは再び探検を続けることに……。



揭吧:little字幕组吧
微专:http://weibo.com/littlesubs
爱收电:https://afdian.net/@littlesubs
Little字幕组招募:翻译、校正、工夫轴、压抑、片源,前期制造,故意者请联络Little字幕民圆群:53849062 减时请说明。

字幕高载:https://474b.com/f/9009413-503663952-713372
(拜访稀码:3321)
==========================Little字幕组重心招募==============================

1. 英翻:具有必然的听译才能,英语博业劣先。(次要范畴是西欧嫩番动绘)
2. 日翻及校正:具有必然的听译才能,华文表示流利。(次要范畴是嫩番动绘、日剧、日影、访道、演唱会等)
3. OCR:会日语输出法,有耐烦。
4.好工:运用PS等东西制造适宜的海报。
5.工夫轴:会运用Aegisub、Popsub或者其余字幕硬件。
THE END
文章不错?点个赞呗
点赞0 分享
评论 共0条

请登录后发表评论

    暂无评论内容